Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

.

Суббота, 04.05.2024

А Л Ф А В И Т

 
(ани)
- а 
 ბ
(бани) 
 - б
 
 (гани)
 - г
 
 (дони)
- д 
 ე
 (эни)
 - э, е
(в основном произносится э)
 
 (вини)
 - в
 
 (зени)
 - з
 
 (тани)
 ~ т, тт
(напоминает звук, передаваемый русской буквой "т" и английским буквосочетанием "th". Произносится как и [т], с придыханием)
 ი
(ини) 
- и
 
(кани) 
 - к
 ლ
 (ласи)
 - л
 მ
 (мани)
 - м
 ნ
 (нари)
 - н
 ო
 (они)
 - о
 პ
(пари) 
 - п
 ჟ
 (жани)
 - ж
 
 (раэ)
 - р
 ს
(сани) 
 - с
 ტ
 (тари)
 - т
 
 (уни)
 - у
 ფ
 (пари)
 ~ п, пф
(Среднее между русскими [п] и [ф], но больше склоняется к [п]. Произносится с придыханием)
 ქ
 (кани)
 ~ к, кк
(Произносится как русский [к] с придыханием. Очень похожий на английский [q])
 
(гаи) 
 ~ г, кг
(Что-то среднее между [г] и [х]. Приблизительно звучит как гортанное произношение [г])
 ყ
 (кхари)
 ~ кх
(Слышится как исключительно гортанно произнесенные [к] и [х] одновременно)
 შ
 (шини)
 - ш
(Иногда схожа с -щ) 
 ჩ
 
 (чини)
 - ч
 ც
 (цани)
 - ц
 ძ
 (дзили)
 ~ дз
(Произносится слитно [д] и [з], единым звуком)
 წ
 (тцили)
 ~ тц
(Совместно проинесённые звуки [т] и [ц], с небольшим присвистыванием. Звонкий звук)
(тчари) 
~ тч
(Единовременно произносятся звуки [т] и [ч], но в русском языке они звучат более глухо, даже с некоторым шипением. В грузинском же этот звук произносится более звонко) 
 ხ
 (хани)
 - х
 ჯ
 (джани)
 ~ дж
(Слитное произношение звуков [д] и [ж] единым звуком)
 
 (хаэ)
~ х, хх
(В отличии от русского [х], более похож на выдох и слышится как английская [h]) 

В грузинском языке есть десять звуков (и соответственно — букв), которых нет в русском. Их произношение может показаться несколько своеобразным (для говорящих на русском языке), однако их можно усвоить без особого труда.

― произносится с сильным придыханием, близок к русскому т и очень близок к немецкому t или th (произносится т с придыханием თავი (тави — голова), თვალი (твали — глаз), ერთი (эрти — один);

― губной придыхательный согласный, близкий к русскому п: ფეხი (пехи — нога), ფერი (пери — цвет), უფრო (упро — более), არაფერი (арапери — ничего). Через ფ передается звук ф в словах негрузинского происхождения, ფაქტი (факти — факт), ფრონტი (фронти — фронт).

― произносится с сильным придыханием, близок к русскому к и очень близок к немецкому к; почти такой же, как латинский q; ქარი (кари — ветер), ქალი (кали — женщина), მაქვს (маквс — имею, у меня есть), საქმე (сакме — дело), ქმარი (кмари — муж), ქუჩა (куча — улица).

― звук, напоминающий русский щелевой г в слове бог или же произношение звука г в южнорусских говорах: ღამე (гаме — ночь), საღამო (сагамо — вечер), ღრმა (грма - глубокий), ღიმილი (гимили - улыбка), ღილი (гили — пуговица), დღეს (дгес — сегодня).

― гортанный звук, отдаленно напоминающий русский к: ყარა-ყუმი (кара-куми — Кара-Кум), ყაზბეგი (казбеги — Казбек), ყური (кури — ухо), უყურე (укуре — смотри, гляди), საყურე (сакуре — серьга), ყველი (квели — сыр).

― сложный звук. В русском письме он передается сочетанием дз, произносится как один звук, известный большинству русских по произношению грузинских фамилий: სააკაძე (саакадзе — Саакадзе), ძალა (дзала — сила), ძმა (дзма — брат), ძველი (дзвели — старый), ძეგლი (дзегли — памятник), ძვირი (дзвири— дорогой — о цене).

- сложный звук, близкий к ц; произносится с резким призвуком: წყალი (цкали — вода), წასვლა (цасвла — пойти, поехать), მწვადი (мцвади — шашлык), წერილი (церили — письмо), წელი (цели — год, поясница), წვიმა (цвима — дождь), წიგნი (цигни — книга).

- сложный звук, близкий к русскому ч; произносится с резким призвуком: ჭიქა (чика — стакан), ჭამა (чама — есть, кушать), მჭირდება (мчирдеба — мне нужно), ეჭვი (эчви — сомнения), ჭიანჭველა (чианчвела — муравей).

- сложный звук. В русском письме он передается сочетанием дж, произносится как один звук, встречающийся в словах джунгли, джаз, ბიუჯეტი (биуджети — бюджет), ჯავახიშვილი (джавахишвили — Джавахишвили), ჯგუფი (джгупи — группа), ჯიბე (джибе — карман), ჯილდო (джилдо — награда).

- соответствует латинскому (немецкому) h, близок к русскому х, произнесенному с легким придыханием: ჰაერი (hаери — воздух), ჰყავს (hкавс — он (она) имеет кого-то), ჰქვია (hквиа — его (ее) зовут...).

Традиционно установилось, что русским п, т, к соответствуют грузинские პ, ტ, კ.  Однако следует знать, что грузинские პ, ტ, კ произносятся резко и без придыхания.