Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

.

Суббота, 04.05.2024
Нана (греч.) [ნანა] – «Малютка/Кроха». Есть предположение что имя «Нана», связано с именем древне-хеттской богини. Это имя носила Царица Грузии, жена Мириана, при котором Грузия приняла христианство. Имя «Нана» связана также с другими именами «Нанамзе», «Нани»

Нанули (груз.)
[ნანული]  - это ласковая форма имени Нани/ნანი, ставшая независимым именем. Нани/ნანი встречается в сборнике сванской летописи (XIII в.). А имя Нани/ნანი (груз.), в свою очередь производное от имени Нана/ნანა (греч.) – «Малютка».
Ласковые формы имени: Наниа, Нано, Нанико, Нанука.


Натия (груз.) [ნათია] параллельная форма имени Натела. Встречается еще в XV в : как рассказывает нам «Картлис цховреба», царь Георгий VII-ой был женат на дочери Куцны Амиреджиби, Натие. Наподобие Нателы, Натиа (Натаи) встречается, как и мужское имя (Сборник Сванетского жития, который датируют XIII-ым веком второй половины). С нее произошли фамилии: Натадзе, Натидзе, Натишвили.

Natalie ж Натали / фр. Natalie < лат. 1) natalis – относящийся к рождению 2) dies natalis (Domini) – день рождения (господа бога); букв. рожденная в день рождества Христова/.

Ника (греч.) [ნიკა]– имя богини победы в античной мифологии. В Греции встречается, как женское имя, а в Грузии принята укороченной формой имени Николоз (Нике-«Победа» и Лаос-«Народ») и Никандро (Победитель мужей), и стала мужским именем.  Также, первое слово «Ника» входит в состав других греческих имен: Никанор (Увидевший победу), Никита (Победитель), Никифорэ (Победоносный), Никодимос (Победа народа), Никостратэ (П


Нелли [ნელი]
заимствованная форма из европейских языков, является дериватом имени Елена || Эллен || Элеонора (Светлая, Светило).


Мадонна (итал.) [მადონა]
– «Моя госпожа». Этим именем обращаются католики к Богоматери. Также была уважительной формой обращения к женщине, которая впоследствии стала личным именем.


Мариам (др. евр.) [მარიამ] – есть несколько пояснений 1. «Решительная», «Неподдающаяся подчинению», «Отвергающая»; 2. «Горький»; 3. «Госпожа»; 4. «Возлюбленная Бога». Более достоверной считается первый вариант. Мариам звали Богоматерь, покровительницу Грузии. Вполне естественно то, что в Грузии это имя встречается с древних времен в Грузинских письменных источниках. Ласкательные формы имени «Мариам»: Маро, Марико, Маико, Машо, Машико. Также ласкательные формы вошли еще с других языков: Мари, Марика, Марусиа. Встречается также, фамилии образовавшиеся из этого корня: Мариамидзе, Мариамули.

Марина|Маринэ (латын.) [მარინა, მარინე] - «Морская». На латыни море называется «Маре», она основа корня мужских имен: Мариан, Марин, Мари, а потом уж из них произошли женские имена: Марина||Маринэ, Марианна и др. (ср. с русским «Море»; Маринистом называют писателя и художника, в произведении которого главная тема Море). Из выше перечисленных параллельных форм в Грузии самым популярным является Марина (заимств. от славянского), хотя исторически более древняя и более близко стоящая к латинской форме это «Маринэ\მარინე».

Манана (др.евр.) [მანანა]– библейское имя, означает «Пришедший с небес; Дар небес», в переносном смысле «Небесный хлеб» (которую бог посылал евреям, переселенцам с родины). В Грузии, как женское имя распространилось недавно.

Майя (греч.) [მაია] – «Богиня весны». Мать древне-индийского божества – Будды. А в греческой мифологии мать Гермеса.

Мэри (англ.) [მერი]– английская форма имени Мариам\მარიამ (Решительная), которая, в Грузию вошла недавно.

Мурман очень сложное имя, существует несколько вариантов.
1. Мурман – кажется, фонетически восточный вариант имени «Мурван». Отсюда фамилии Мурманишвили, Мурванишвили, Мурванидзе. Мурманом зовут одного из персонажа легенды «Абэсалом и Этери».
2. Лопари (древние обитатели Лапдского полуострова) толкуют так: Мурман соединение двух лопарских слов «Мюрь» и «Маннь», Мюрь – море, Маннь- луна. Следовательно, оно означает «Лунное море».
3. Норвежцы же утверждают, что Мурман произошел от следующих слов: «Мурь-Мать» и «Мань-человек», в переносном смысле «Кормилец».
4. Ученый К. Тиандер дает такое объяснение, что «Мурман», слово русское и образовано от скандинавского «Норманд- северный человек», которое соответствует русскому «Норманны». А «замену –н через –м, считает вызванной редупликацией. Так, что по его утверждению слово «Норманд», трансформировался, вначале в «Урман», а затем в «Мурман».


Тамаз (др. Иран.) [თამაზ] - «Сильный конь» или «Сильный наездник». От этого имени образовалась фамилия Тамазашвили, которая известна с XV в, и подтверждается документами. Встречается также параллельная форма Тамазишвили.

Тамта (перс.) [თამთა] – принята от «Таhамта\თაჰამთა», которую мы встречаем, в виде эпитета иранских героев (Ростома и др.) и означает «Мужественную, Сильную, Героя». В Персии, а также и в Грузии (древней) было мужским именем.

Тамуна [თამუნა] - ласкательная форма имени Тамар\თამარ. А имя Тамар\თამარ, как мы знаем, связывают с семитским языком, а именно с еврейским, и переводится, как «Финиковая пальма».


Татиа [თათია], Татули\თათული, Татука\თათიკა, Татики\თათიკი (груз.). В словаре «სიტყვის კონა» Сулхана-Саба Орбелиани читаем: თათი - ჴელი.

Тариэл [ტარიელ] – имя главного героя поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», в наши дни очень широко распространенное имя. Как предполагают, происходит от иранского Дариэл-а, которая состоит из двух частей: Дар [დარ, დარა] - " царь ", " повелитель " и иэл || иел [იელ] – " герой ". Так что Тариел [ტარიელი] значит " царь герой ". Отсюда фамилия Тариэлашвили [ტარიელაშვილი].

Темур|Тимур
(тур-монг.) [თემურ]  – «Железо». Это имя носил предводитель монгольской орды ТимурЛенг (т.е хромой Тимур), которого русские называют Тамерланом; имя Тимур с монгольского перешел на турецкий, и затем с Турции распространилось у нас в Грузии.

Теона
(греч.) [თეონა]  - "Мысль Бога", "Разум Господа".

Тенгиз
(монг.) [თენგიზ]  - то же самое, что и «Чингиз», переводится с монгольского как «Великий», «Сильный». Ставшая личным именем от «Чингиз-хана (Сильный, великий хан)», звание Тимуджина, создателя Монгольского государства. Это имя приняло в Турции форму Тенгиз-а, и отсюда вошло в грузинский. На турецком ее часто переводят, как «Море».

Тинатин (груз.) [თინათინ] – «Отблеск солнечного луча», «Мерцающий луч». Одна из главных героинь «Витязя в тигровой шкуре», благодаря этой поэме она сильно распространилась в Грузии. Ласкательные формы имени Тинатин: Тина, Тико, Тинико, Тинука, Тинано.

Тит|Тите (лат.) – «Честь», «Почет» (сравните с Титулом – почетное звание). Производные: Титиа, Титико, Тито.


Торнике (греч.) [თორნიკე] – это композит, первая часть, которой (Тор-) имеет неясное значение, а вторая часть (Нике) – «Победа» (срав. с Андронике, Каленике, Никандро, и др.). Это имя носил выдающийся грузинский полководец Торнике Эристави, при предводительстве которого грузинское войско нанесло поражение восстанию Склиароса (979 г.), против византийского императора. Большая часть трофеи добытая в этой победе, Торнике передал на строительство грузинского монастыря, на горе Афон, впоследствии там же был пострижен в монахи под именем Иоанн.

Лаша
(груз.) [ლაშა]  – «Светлый», «Свет». «Лашари» - молельня в Пшав-Хевсуретии, «алашара» с абхазского значит «Свет». Все эти слова в тесном союзе с Лашой, которая идет от имени божества. Известен грузинский царь Лаша-Гиорги, сын царицы Тамар (правивший 1213-1222 годы).

Лали [ლალი] (санскр.) – образовалось от древне-индийского, означает драгоценный камень красного цвета – «Лал», отсюда вообще, как красный цвет. Как первым, так и вторым значением, ее заимствовали многие азиатские языки. Разными путями этим словом связаны имена Лали,
Лала, Лале, Лола. Некоторые из них в народах Азии встречается и под мужским именем. Отсюда образовались фамилии: Лалашвили, Лалиашвили, Лолашвили.

Леван [ლევან] – грузинская форма, Леон-а, что означает «Лев». Название царя зверей, во многие европейские языки вошло через древне-египетский - Лебу; такие, например: Греческий – Леон, Латинский – Лео, Немецкий – Лиове, Русский – Лев… Отсюда и грузинская форма – Ломи\ლომი. Оно, как личное имя человека, не встречается в церковных календарях, но то, что это имя было очень распространено среди народа, удостоверяют многие фамилии (Ломидзе, Ломадзе, Ломашвили, Ломаури и др.). В церковный календарь это имя внесено греческой формой: Леон. С ним связаны имена Лев, Лео и Леван. Производные фамилии от этих имен: Леонидзе, Левидзе, Левишвили, Леванишвили и др. Леван в Грузинской истории, имя многих известных личностей, особенно часто оно встречается у Мегрельских Тавадов (Дадиани), родословным именем. Вообще, Леван в Грузинских Исторических источниках подтверждается с XIII в., а Леон – с V в.

Левтер (греч.) [ლევთერ-ი] – образованно от греческого «Елеутерос → Елеутериос → Левтерис» и является ее краткой формой. Переводится как «свободный».

Лейла (араб.) [ლეილა] - букв. «как Ночь», в переносном смысле - «Черная || Темненькая». По другой этимологии, в арабский вошло с древне-еврейского, где Лилия, Лили означает - Лилию\შროშანი. С еврейского, как слово и как имя личное, заимствовали и латиняне, а также целые группы европейских языков.

Лика (греч.) [ლიკა]
- «Сладкая»

Лука (лат.) [ლუკა]– производное от латинского lux “свет”. В греческом встречается как Lucas [lu:kas], откуда она с некоторыми изменениями в фонетике распространилась в антропонимике многих христианских народов. Дериваты этого имени: Лукиан [ლუკიანე], Лукилиан [ლუკილიანე] , Лукрециус [ლუკრეციუსი], Лукиана [ლუკიანა], Лукина [ლუკინა], Лукиа [ლუკია], Лукреция [ლუკრეცია]. В грузинском от имени Лука [ლუკა] образовались фамилии: Лукашвили, Лукава.

Шалва (груз.) [შალვა]
этимология не установлена, возможно, представляет вариант Шавлег-а(пер. Черный). Как А.Джинджараули отметил, этому подтверждение то, что один и тот же герой в Грузинской народной поэзии встречается обоими именами: «К матери пришел человек, известил о смерти Шавлега, Оплакивала мать Шалву. Ранняя форма Шалвы, Шавела→Шавла сохранена в фамилиях: Шавладзе, Шавлидзе, Шавелашвили, Шавлиашвили. Ласкательные формы: Шалико, Шалика, Шалута. Образовавшие с этого имени фамилии (кроме выше перечисленных): Шалвадзе, Шалвашвили, Шаликашвили, Шаликава, Шаликадзе, Шаликиани, Шалуташвили.

Хатиа (груз.) [ხატია] – «Нарисованная\დახატული» , т. е." Очень красивая " (сравните с высказыванием «კალმით ნახატი "). Это имя носит, одна из главных действующих героев романа Нодара Думбадзе «Я вижу солнце».

Хвича [ხვიჩა]
- исконно грузинское, оно вошло с мегрельского и переводится, как «Блестящий», «Мерцающий» (З. Чумбуридзе "Как тебя зовут?", Тбилиси, 2003).
Хвича-Хвича [ხვიჩა-ხვიჩა] – «Блеск», «Блестящий», «Разнообразный», «Сверкающий» (И. Кипшидзе «Грамматика Мингрельского языка, 1914).
Хвича-Хвича мурицхепи – да до джима чкими [ხვიჩა-ხვიჩა მურიცხეფი - და დო ჯიმა ჩქიმი: ქხს, 1, გვ. 10] – блестящие (сверкающие) звезды - мои сестры и братья. (“Megrelian-Georgian Dictionary”, O. Kajaia).
Этим именем зовут главного персонажа произведения Уиараго, «Мамелюк». С этого имени произошла фамилия Хвичиа.

Цабрия [წაბრია] возможно происходит от мегрельского «წაბრი (ო.კაჯაია) – бровь»?!


Цира (груз.) [ცირა] на мегрельском значит «Девушку» (ср. также с Гурийским-Цица\ციცა). Также ее вариант Циру\ცირუ. Церковный календарь, как видно связывает ее значение с «Мцире\მცირე» поэтому приравнивает ее к латинскому имени такого же значения, то есть «Павла».

Элисо\ელისო - грузинское имя, вероятно принято с помощью укорочения от имени «Элисабед||Елисабед» (др.евр. Молящий Бога).

Этери (др.евр.) [ეთერ] " месяц ", или (греч.) " воздух ", " эфир ". Отсюда и фамилия Этерия.