Местоимения:
Личные: | Притяжательные: |
Я - მე - мэ | Мой - ჩემი - чеми |
Ты - შენ - шен | Твой - შენი - шени |
Он, она, оно - ის - ис | Его, её - მისი - миси |
Мы - ჩვენ - чвен | Наш - ჩვენი - чвени |
Вы - თქვენ - тквен | Ваш - თქვენი - тквени |
Они - ისინი - исини | Их - მათი - мати |
Склонение местоимений
Падежи
грузинского языка существенно отличаются от падежей русского. Падеж
местоимений в грузинском языке в основном определяется построением
предложения, в котором ведущую роль играет глагол. Существительное
В грузинском языке существует семь падежей.Существительные, обозначающие людей, отвечают на вопрос "кто?", а те, что обозначают животных и неодушевлённые предметы, - на вопрос "что?".
Существительные не имеют рода в именительном падеже единственного числа всегда оканчиваются на гласный звук.
Например: თვე (тве)- месяц, გოგონა (гогона) - девочка.
Из конечных гласных только буква "ი" ("и") является окончанием именительного падежа, другие же буквы входят в основу слова.
Образование множественного числа происходит путём добавления суффикса "ებ" ("эб"). В грузинском языке все существительные множественного числа в именительном падеже оканчиваются на букву "ი" ("и").
В словах, оканчивающихся на "ი" ("и") и "ა" ("а"), эти буквы отбрасываются и к оставшейся части слова прибавляется суффикс "ებ", а после него - окончание именительного падежа "ი".
Например: გოგონა - გოგონება, ადამიანი - ათამიანები
В существительных, оканчивающихся на буквы "ე", "ო" и "უ", суффикс "ებ" просто прибавляется к форме единственного числа, после чего ставится окончание именительного падежа "ი".
Например: თვე - თვეები, სოკო - სოკოები
Прилагательные
Прилагательное
в грузинском языке в предложении играет роль определения. Всегда стоит
перед определяемым словом и никак не выражает число и падеж этого
слова.
Существуют также относительные прилагательные, образованные от существительных, которые определяются:
- по назначению (предназначенный для...), когда к корню существительного добавляется префикс "სა" и суффикс "ო", например:
ხალხი (народ) სახალხო (народный)
ქალაქი (город) საქალაქო (городское (обслуживание...))
- по месту происхождения этого предмета, когда к корню слова добавляется: (о человеке) суффикс "ელ" и окончание "ი" (откуда произошёл):
ქალაქი (город) ქალაქილი (городской (житель))
მოსკოვი (Москва) მოსკოველი (москвич)
(обо всём остальном) - добавляется суффикс "ურ" или "ულ" и окончание "ი"
- по предназначению: (Какой?), когда к корню существительного добавляется суффикс "ულ" и окончание "ი", например:
მეგობარი (друг) მეგობარული (дружественный)
მტერი (враг) მტრელი (вражеский)
Исключение - в происхождении людей:
რუსი - русский, ფრანგი - француз, ბერძენი -грек, სომეხი - армянин
В грузинском языке сравнительная степень прилагательных определяется в редких случаях:
უკეთესი (лучше) უარესი (хуже)
В основном для определения сравнения используется слово "უფრო", заменяющее слова русского языка: "более" или "менее".
Сравнительная степень прилагательного может определяться местоимением или существительным, которое сравнивается, путём отбрасывания и добавления суффикса "ზე". И могут использоваться и первый, и второй случай вместе, когда сравнение идёт в отношение другого предмета.
Существуют также относительные прилагательные, образованные от существительных, которые определяются:
- по назначению (предназначенный для...), когда к корню существительного добавляется префикс "სა" и суффикс "ო", например:
ხალხი (народ) სახალხო (народный)
ქალაქი (город) საქალაქო (городское (обслуживание...))
- по месту происхождения этого предмета, когда к корню слова добавляется: (о человеке) суффикс "ელ" и окончание "ი" (откуда произошёл):
ქალაქი (город) ქალაქილი (городской (житель))
მოსკოვი (Москва) მოსკოველი (москвич)
(обо всём остальном) - добавляется суффикс "ურ" или "ულ" и окончание "ი"
- по предназначению: (Какой?), когда к корню существительного добавляется суффикс "ულ" и окончание "ი", например:
მეგობარი (друг) მეგობარული (дружественный)
მტერი (враг) მტრელი (вражеский)
Исключение - в происхождении людей:
რუსი - русский, ფრანგი - француз, ბერძენი -грек, სომეხი - армянин
В грузинском языке сравнительная степень прилагательных определяется в редких случаях:
უკეთესი (лучше) უარესი (хуже)
В основном для определения сравнения используется слово "უფრო", заменяющее слова русского языка: "более" или "менее".
Сравнительная степень прилагательного может определяться местоимением или существительным, которое сравнивается, путём отбрасывания и добавления суффикса "ზე". И могут использоваться и первый, и второй случай вместе, когда сравнение идёт в отношение другого предмета.
Также в грузинском языке нироко используется минимальная и максимальная степени сравнения определения в предложении. В основном эта степень образуется путём добавления к прилагательному префикса "უ" и суффикса "ეს".
Глагол
В грузинском языке не существует неопределённой формы глагола.Это самая сложная часть грамматики грузинского языка. В грузинском языке глагол в предложении играет ведущую роль. Он отражает действующее лицо одновременно с лицами, которых касается это действие, число, временную форму, направление движения, условность действий и т.д.
В грузинском языке особенно часто используется вспомогательный глагол "არის" ("арис" - есть), (3 лицо ед. ч.). Играет роль глагола-связки в предложении.
Личные формы глагола "არის" ("арис" - есть).
1. Настоящее время
я (есть) მე ვარ - мэ (вар) | мы (есть) ჩვენ ვართ - чвен |
ты (есть) შენ ხარ - шен (кхар) | вы (есть) თქვენ ხართ - тквен (кхарт) |
он, она, оно (есть) ის არის - ис (арас) | они (есть) ისინი არიან - исини (ариан) |
я (был) მე ვიყავი | мы (были) ჩვენ ვიყავით |
ты (был) შენ იყავი | вы (были) თქვენ იყავით |
он, она, оно (был) ის იყო | они (были) ისინი იყვნენ |
я (буду) მე ვიქნები | мы (будем) ჩვენ ვიქნებით |
ты (будешь) შენ იქნები | вы (будете) თქვენ იქნებით |
он, она, оно (будет) ის იქნება | они (будут) ისინი იქნებიან |
я (был бы) მე ვიქნებოდი | мы (были бы) ჩვენ ვიქნებოდით |
ты (был бы)შენ იქნებოდი | вы (были бы) თქვენ იქნებოდით |
он, она, оно (был бы) ის იქნებოდა | они (были бы) ისინი იქნებოდნენ |
В то же время при выражении принадлежности предмета кому-то или чему-то используется уже другой глагол "ჰყავს" (для одуш. предметов и в разговоре об автомобиле) "აქვს" (для неодуш. предметов) (у него,... есть; имеет) 3 лицо ед.ч.)
1. Настоящее время (одушевленная форма)
у меня (есть) მე მყავს | у нас (есть) ჩვენ გვყავს |
у тебя (есть) შენ გყავს | у вас (есть) თქვენ გყავთ |
у него (есть) იმას ჰყავს | У них (есть) მათ ჰყავთ |
у меня (был) მე მყავდა | у нас (был) ჩვენ გვყავდა |
у тебя (был) შენ გყავდა | у вас (был) თქვენ გყავდათ |
у него (был) იმას ჰყავდა | у них (был) იმათ ჰყავდათ |
у меня (будет) | у нас (будет) |
у тебя (будет) | у вас (будет) |
у него (буде) | у них (будет) |